天方夜谭马吉德的扮演者是:普耐特·塞拉
《新天方夜谭》是由凯文·康纳执导的冒险片,奥利弗·托比斯、普耐特·塞拉、艾玛·塞玛斯主演,于1979年上映。
该片讲述了巴格达王子哈桑借玫瑰花的法力相助,率民众魔法师打败了邪恶的阿克扎,成为了贾都尔城的新国王的故事。
新天方夜谭
中文名新天方夜谭
外文名Arabian Adventure
其它译名阿拉伯历险记
出品时间1979年
制片地区英国
导演凯文·康纳
编剧布莱恩·贺莱斯
制片人John Dark
类型冒险
主演奥利弗·托比斯,普耐特·塞拉,艾玛·塞玛斯,克里斯托弗·李,米洛·欧夏,米尔顿·里德
片长98分钟
上映时间1979年11月21日
对白语言英语
色彩彩色
译制公司上海电影译制厂
资料中文名称:新天方夜谭
英文名称:ArabianAdventure
别名:阿拉伯历险记
资源类型:DVDRip
发行时间:1979年
电影导演:凯文·考纳
电影演员:奥利弗·托比斯
普耐特·塞拉
艾玛·塞玛斯
克里斯托弗·李
米洛·欧夏卡普塞恩
地区:英国
语言:普通话,英语
简介:
发布说明:
此片是我小时候看过无数遍的影片,由于译制的非常好,所以当时电视台放过好多遍我几乎每次必看,里面的很多台词还记忆尤新相信很多80年代初生人的朋友和我有共同感觉去年收到这个片的DVD后,就一直想怎么共享下,但此片DVD制作的有坏点,本人技术又差,直到前几天才解决此问题,制作发布了出来本人一般在DOWN电骡服务器,晚0点到8点在线,由于带宽有限,希望下好的朋友帮忙分流,让更多人享受这个童年喜爱的影片
以下影片相关转载自汉升配音译制工作室论坛,非常感谢作者详尽的说明
影片说明:
片长:1:34:02
音频:英语20/上译厂普通话配音20
字幕:中繁/中简
出品:巴德格影片公司、英国EMI影片有限公司
发行:美国联合电影发行公司、西纳斯特影片公司、环球影片公司
编剧:布莱恩·贺莱斯
导演:凯文·考纳
上海电影译制厂译制
翻译:朱晓婷
译制导演:胡庆汉
主要配音演员:
哈桑王子(奥利弗·托比斯)——童自荣
马吉德(普耐特·塞拉)——梁正晖
朱莱拉公主(艾玛·塞玛斯)——程晓桦
哈里发阿克扎(克里斯托弗·李)——尚华
卡西姆(米洛·欧夏)——翁振新
金匠奥马尔(雅各布)——翁振新
仙女精灵瓦西施达(卡普塞恩)——刘广宁
黑烟怪(米尔顿·里德)——胡庆汉
无赖阿克梅德(约翰·莱泽伯格)——严崇德
侍从巴隆(约翰·韦曼)——戴学庐
老乞婆(伊丽莎白·韦尔奇)——赵慎之
铁匠、继父、玫瑰花看守者——于鼎
其他:(起义者)富润生、施融、周瀚、伍经纬、孙渝烽
内容简介:
以阿拉伯为背景的中古童话故事《天方夜谭》数次被搬上银幕,这部英国出品的电影中东风味浓郁,虽然在故事情节上并没有多大变化,但是它的摄制规模宏大,在电脑CG技术还没普及的上世纪70年代末,特效制作绝对称得上是一流水准的。藏有仙女精灵的宝石、神奇的飞毯、会喷火的机器恶魔、华丽的阿拉伯宫廷、镶嵌在洞穴上的魔镜,曾经给童年时代的我带来多少美好的享受啊!剧中扮演魔法师阿克扎的克里斯托弗·李至今还活跃在电影界,在许多大片中都可以看见他的身影。全美译制经典这次采用了澳洲4区最新发行的正式DVD为母版,合成了一条上译厂异常精彩的配音音轨!喜爱译制片的影迷这次可以一饱眼福、耳福了!
该片主要描写邪恶的魔法师阿克扎依靠强大的魔法篡夺了王位,人民意图反抗却力不从心。巴格达王子哈桑为了和该国公主朱莱拉结婚,在阿克扎的胁迫下前往荒岛取回法力无边的伊利尔玫瑰花。后来,哈桑凭借玫瑰花的法力相助,率民众打败了阿克扎,成为了贾都尔城的新国王
作者简评:
当年有幸在影院里观赏过这部轰动一时的神话大片,银幕上一个半小时的冒险经历,给童年时代的我留下了难以磨灭的印象。记得,那是一个仲夏将近的夜晚。跟着姑姑步出影院老远一段距离,我似乎还沉浸在刚才的奇幻世界中,连街头小贩雪糕、棒冰哦——往常对我有极大杀伤力的叫卖声都充耳不闻了。心里暗暗想着,今夜的梦境里,一定少不掉那张神奇的飞毯在四处飘荡许多年过去了,念念不忘的除了影片展现的瑰丽奇景外,想重温上译配音艺术家精彩演绎的愿望,更是在我心头平添一份新愁。剪不断,理还乱,慰借总在不经意时悄然降临。
影片制作出品公司:巴德格影片公司(BadgerFilms)、英国EMI影片有限公司(EMIFilmsLtd)
发行公司:美国联合电影发行公司(AssociatedFilmDistributors)、西纳斯特影片公司(SinisterCinema)、环球影片公司
人物简介马吉德:一个聪明勇敢善良的少年形象,个人感觉他才是本片主角
小孩马吉德由梁正晖配音,他曾经在美术片《哪咤闹海》中为可爱、勇敢的小哪咤配音,后来还参加过上视译制部《海外影视》栏目多部译制片的配音工作。有意思的是,他的声线和扮演者普耐特·塞拉极为接近。当年配音时他应该还很小,却能准确把握角色的性格特点,将一个本色天真烂漫、善良勇敢的小家伙配得活灵活现,实在不是一件易事。他后来还参加过《成长的烦恼》、《钟楼怪人》等片的配音,和许多译制导演都有过非常愉快的合作经历。
哈桑:明明应该是男一号,但印象并不很深刻,只隐约觉得他和公主挺配童自荣——本片中配的又是王子类人物。哈桑既坚毅果敢,对朱莱拉公主又一往情深,敢于去采花的只有最勇敢的王子——哈桑最终赢得了玫瑰花和公主的芳心。这样的角色,舍童其谁?二十多年过去了,少女们曾经的梦想是否依然如月光流水般澄澈?
哈里发阿克扎:典型的坏蛋角色,没啥好说的
尚华——没想到的是,爱发牢骚的指挥先生在本片中竟会变得叫人切齿痛恨,尚华的声线演绎流氓、恶棍等反派人物可谓一绝。语气中蕴含着天生的戏份,这叫他不出戏也难!你这地上的唾液,烂蛆虫的内脏!——你听了以后肯定寒毛孔都会竖起来的。这只坏瘪三,哪能还不死特啦?
公主:阿拉伯的公主,是因为怕风沙吹坏娇嫩的皮肤才都遮的脸蛋那么严实吗?
程晓桦——美丽的朱莱拉公主。虽然台词不多,但程晓桦的声音和银幕上的角色形象同样艳惊四射。甚至闭上眼睛,也能看到丽人的身形在向你款款走来。一顾倾人城,再顾倾人国,哈桑冒险的原动力!